物性理論
11月14日読了時間: 2分
変化
若いころ、自分たちが年を取ったら日本人はどんな言葉を話しているのか、気になったことがある。当時の自分たちにとって、お年寄りはとても奇麗な日本語を話している、という印象があった。一方、自分たちの言葉はとても汚く、このまま年を取ったら、「あのばあさんマブイな」とか「あそこのじいさん事故ったらしい」とか「あいつの孫はやばいぞ」とか「葬式行くのうぜーな」みたいな言葉を話す老人が普通になり、そんな日本は相当やばい国になるのでは、と思ったのだ。 実際、自分がまあまあの年寄りになった今、さすがに、「まぶい」は使わなくなったけど、それ以外は普通に使っている気がする。そして日本も本当にやばい国になった気がする。 言葉の意味も結構なスピードで変わっている。「やばい」なんて悪い意味でしか使っていなかったけど、今では、良い方向に突き抜けているときにも使われている。「大谷のあのホームランやべーよ」みたいに。だから「孫がやばい」は、誉め言葉の可能性もある。 「大丈夫」の使い方も、年取ってきた私には難しい時がある。レジで並んでいたら前のお客さんに店員さんが「メンバーカード作り



















